~Welcome to the Sonic Blast Community Forum~
Greetings stranger, it is an honor to have you as a visitor. Since we opened in 2006 our goal has been to offer the most authentic Sonic-themed community on the web for Sonic enthusiasts new and old. We do our best to provide the most unique features, best Sonic-themed designs, and have the latest news; always improving to cover all of your Sonic needs. Our community is full of friendly people and we hope you enjoy your brief stay but would be thrilled if you decided to join in on the fun. Being a part of our community is easy, quick, and absolutely free.

Click here to join our community and enter the land of Mobius as a =SB= citizen!
Citizens may log in to their account to participate in our land's conversations and access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
The Ultimate Anime Debate! Dubs vs Subs; Or you could say what's your favorite sensory organ: your ears or your eyes?
Topic Started: Feb 15 2013, 07:23 AM (217 Views)
Toronto
Member Avatar
Marble Garden Act 1
The most common debate when it comes to anime is the ongoing feud between fans of Dubbed Anime and Subbed Anime. When you watch Japan's spotlight media, what do you prefer: hearing the more-than-understandable English voices or reading the anime while hearing the originals?

I just have to go with Dubs. While this may be a biased opinion of simply wanting to understand what the characters say in English, for some reason most anime character's English voices fit them way more than the Japanese. I'm serious. Besides, if I want to read, I would read a book or a profound fanfiction. If I would want to read the words of anime, I'd go for a novel adaption or whatever.

=SB='s possibly largest anime debate begins here!
Owner of pages 100 and 500 of Shackside Life.

Posted Image
Offline Mini Profile
 
Fenroar
Member Avatar
Perfectionist
Hahaha, no. Not the ultimate debate anyway. :V

I would say dubbed, unless the English voice acting is completely unbearable. Otherwise, I'm just 'reading' anime, though I do want to learn Japanese someday.

Offline Mini Profile
 
Cee Jay HaychPosted Image
Member Avatar
"I didn't use the whole thing ...."
It varies from Anime to Anime.
Something with plenty of action I can't enjoy as subs because I'm too much focused on reading the words rather then watching what is happening on screen.
Something more slower paced like a comedy or romance Anime I could easily watch as subs as there is plenty more time to take in all that is happening.
Offline Mini Profile
 
Breakfast Princess
Member Avatar
The most important meal of the day
I agree, I think it really depends on the anime. I've found that it is much harder to pay attention to what happens on the screen when you have to read the words, and sometimes they go away too fast so you miss half of what they say and you have to rewind or pause it and UGH it's just terrible!

But sometimes the English voice are really bad. But other times, they are actually quite fitting, even better than the Japanese ones. (With Panty and Stocking, it was a toss-up. Both the English and Japanese voices were really good and fit really well. That's just an example. I can probably think of more, given time.)
Posted Image
Offline Mini Profile
 
Kammy
Member Avatar
You won't get much closer, 'till you sacrifice it all.
I prefer subs over dubs. I know it sounds weird, but I love to immerse myself in the Japanese language 'cause it's so elegant. A lot of the dubs I've come across for my favourite anime are poor, and even if the voice acting in a Japanese dub wasn't up to scratch, I personally wouldn't be able to tell. xP

Although it can be said that looking at the subtitles does take your attention away from the action, sometimes. ^^;
Posted Image
Posted Image
The Whore's Order
Offline Mini Profile
 
Lord Pianta
Member Avatar
Il Piantissimo

I prefer subs. I'm used to reading subtitles because I'm not a native English speaker. Every English/American TV show or movie here has subs. Mostly due to subs I learned a lot about the language and am I able to speak properly now.

I learned a lot of Japanese words through subs, plus Japanese is an interesting language and it's beautiful to listen to. Also, hearing it in the original language is just much more satisfying. Most seiyuus (Japanese voice actors) are really talented.

Dutch dubs are horrible, and most dubs I heard in English aren't too good. If I were to watch an English dub, I'd want subs with it. xD
Posted Image
Posted Image

last.fm | MAL
Offline Mini Profile
 
[Mika] Gumi
Member Avatar
Sandopolis Act 2
It depends on the voice actors. I watched every single Digimon season as a dub until Xros Wars, because the voices seemed to fit better. However, the Xros Wars voices seem to fit perfectly in the sub.

The action part is also true; I enjoy watching animes with a lot of action, such as SAO, Kaze no Stigma, Soul Eater, and InuYasha. I like watching the first one as a sub and the last three as dubs. It may help that the first one doesn't have a dub, but I love the voices and the emotion behind the acting. Still...the last three voices seem to fit perfectly for all of the characters. XD

So...yeah! I basically listen to the voices that seem to fit the character. = ]
Posted Image

"I never felt truly alive unless I was staring death in the face."
-Solid Snake


~All Art Belongs to the VG Cats Comic by Scott Ramsoomair~
Offline Mini Profile
 
YamiShadow
Member Avatar
Flying Battery Act 1
Honestly speaking, what really brought me into anime is the dubbed version of InuYasha. xD So, I'm biased towards dubs, for the most part.

However, although there isn't a dub yet for either as far as I know, I absolutely love SAO and The World God Only Knows in subbed form. The voice acting is great, and the voices are all very suitable.

An example that I could literally go either way with is probably Spice & Wolf. Both sets of voices work pretty well. Ultimately, this slightly sways me to the dubbed version, because I get the same sort of quality without having to read subtitles, but I really do like the sound of both.
Posted Image
Thanks again to Parabola for the awesome signature!
Posted Image
Offline Mini Profile
 
Jenna Jay
Member Avatar
Stealing Talents!
I like Subs more as they tend to not butcher the content of the anime to make it more 'acceptable' to a western audience, but I'm really not that fussed, I'll watch either.
Offline Mini Profile
 
Lord Tora Unlimited Crusader
Member Avatar
【The Knight of Tigers 】

Sssssssssubssssssssssssssss~

English VAs have a tendency to butcher the characterisation, and the localised scripts often suffer because of 'mouthflap' limitations.

There are a few shows that have had very good (sometimes even preferable) English dubs such as Soul Eater, but by and large I vastly prefer to hear the Japanese audio.
Posted Image

Check out my tumblr, Aggravated Anime-Adoring Australian, where I post all sorts of dumb screencaps and MS Paint edits and generally bitch and moan about stupid otaku shit.


~One third of =SB='s Legendary Australian Trio. The man who surpassed anime fandom and became the Patron Saint of GAR and Moe.~
Offline Mini Profile
 
Retro-Chaos X
Member Avatar
Hydrocity Act 2
I much prefer English Dubs, the voices fit well enough (more so than the japanese voices anyway) and I'd rather understand what the characters are saying rather than reading subtitles, especially if I am watching an action packed anime.
Just Smile
Offline Mini Profile
 
*ShiningStar*
Member Avatar
Mushroom Hill Act 2
Like what Pianta said, I use subs because it helps with my English. Also I prefer to hear the sounds of the native language, even if it is not my own. Hearing the language helps me immerse myself in new cultures, which is something I love doing. However, I don't particularly mind dubs if they are done well. If they are over-the-top (i..e Beyblade), then I am sticking to the subs. Usually that factor depends on the anime I'm watching at the moment.
The Sonic Station: A Place of Endless Possibilities!

Hey peeps! You see this link? Go on and click it!~ :D
Offline Mini Profile
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
« Previous Topic · Act III: Entertainment Ocean · Next Topic »
Add Reply